About

Our story

Perché il prisma? (en)Why the name “Il Prisma”?

Secondo Hegel, il prisma è responsabile del processo di trasformazione della luce in colore. Un fenomeno che meraviglia, cambiando – in meglio – il mondo intero.

Seguendo questa filosofia, nel 1971 Cosimo Carone fonda “Il Prisma”.
Uno studio di architettura alimentato dalla luce dei cambiamenti (sociali, economici, tecnologici, culturali) che, grazie alle diverse facce che lo compongono, trasforma i trend attuali in architetture nuove, per migliorare l’esperienza di chi li vive. Al centro, sempre l’uomo. (en)According to Hegel, the prism is responsible for the process of transforming light into color. An astounding phenomenon that changes - in better - the entire world.

On the tail of this philosophy, Cosimo Carone founded “Il Prisma” in 1971. A studio of architecture powered by the light of change (social, economic, technological, cultural) that thanks to the different faces that compose it, transforms the trends into new architectures, in order to improve the experience. With man always in the centre.

Le facce del prisma sono le lenti
con cui interpretiamo i trend.(en)The faces of the prism are the lenses we use to interpret the trend.

What we do

Business unit

Le nostre expertise si dividono in tre Business Unit: (en)Our expertise branches out into 3 Business Units:

Siamo sognatori ma anche gran lavoratori e amanti delle sfide. 

Il nostro obiettivo è concretizzare il sogno, realizzandolo nella pratica.

Con disciplina perseguiamo efficacia e qualità nei nostri progetti, con sapiente ricerca introduciamo nel processo realizzativo soluzioni e materiali innovativi e sostenibili, con abilità gestiamo la complessità e l'inaspettato garantendo l'achievement di ogni sfida.

Siamo sognatori ma anche gran lavoratori e amanti delle sfide. 

Il nostro obiettivo è concretizzare il sogno, realizzandolo nella pratica.

Con disciplina perseguiamo efficacia e qualità nei nostri progetti, con sapiente ricerca introduciamo nel processo realizzativo soluzioni e materiali innovativi e sostenibili, con abilità gestiamo la complessità e l'inaspettato garantendo l'achievement di ogni sfida.

What we are proud of

Design Human Life

Operiamo nell’area di convergenza tra persone e organizzazioni per progettare spazi ricchi di vita, ingaggio, coinvolgimento.

In una frase? We design human life.

(en)We operate in an area where people and organizations converge in order to design spaces that are rich with life, work and involvement. In a sentence? We design human experience.

Expertise

Design Human Life

Workplace strategy
Benchmark
Branding
Feasibility Studies
Experience Design
Project Management
Concept Design
Interior Design
Architecture
Engineering
Acoustic design
Light design
Engineering and GC
Project Construction
Management
Risk Management
Cost Management
Construction Services

How we do it

Metodologia

Vi invitiamo a fare un viaggio.
È un cammino speciale, da fare insieme. Ci piace chiamarlo therapy.
Non nel senso di guarigione, ma di evoluzione condivisa. Un percorso di incontro e scambio, dove grazie a strumenti non invasivi – la parola, l’intuizione, l’empatia – coinvolgiamo i nostri clienti nei progetti che li riguardano. Per creare degli spazi, abitativi e non, che siano davvero come li hanno immaginati.
Anzi, meglio.
(en)We invite you on a trip.
It’s a special road that we take together.We like to call it therapy.
Not in the healing sense, but in the sense of a shared evolution. An itinerary of encounters and exchange, where thanks to non-invasive tools, such as – the spoken word, intuition, empathy – our clients are directly involved with the projects that concern them in order to create spaces, both residential and non-residential, that truly are how they imagined them.
Actually, better.

Ricerchiamo (en)We research

Le relazioni – sociali e non – sono in continuo cambiamento. Ecco perché collaboriamo con centri di ricerca, università e associazioni che possano aiutarci a comprenderle al meglio. (en)Relations - both social and non-social - which are constantly changing. This is the reason for which we collaborate with centers of research, universities and associations that can help us further understand the dynamics.

Ascoltiamo (en)We listen

Le aziende e i team, i brand e i clienti, gli sviluppatori e le istituzioni. Stimoliamo la partecipazione del singolo in un processo di raccolta dati che non sia complicato e asettico, ma semplice e coinvolgente. Per tutti. (en)To companies, work teams, brands, clients, developers and institutions. We stimulate the participation of the individual in a process of data gathering that isn’t complicated and sterile, but rather on the contrary, simple and engaging. For everybody.

Misuriamo (en)We measure

Il nostro metodo parte dall’analisi e dall’osservazione dei clienti con cui lavoriamo. Per una conoscenza profonda – e una mappatura accurata – di bisogni, potenzialità, desideri. (en) Our method begins from analysis and observation of the clients that we work with. For a deeper understanding – and an accurate mapping out – of needs, potential, desires.


Disegniamo (en)We design

Lavoriamo a una forma sensibile di bellezza, dove la funzionalità abbraccia l’estetica. Accogliamo dipendenti e clienti in spazi nuovi, funzionali, pioneristici. (en)We work on a sensitive form of beauty, where functionality embraces aesthetic. We welcome employees and clients into new, functional, pioneering spaces.


Verifichiamo (en)We verify

Siamo a conoscenza dell’importanza di quello che ci viene chiesto: luoghi all’altezza dei vostri desideri, di cui misuriamo usabilità ed efficienza anche durante la fase abitativa. (en)We are aware of the importance of what we are being asked: i.e. places that have the same standards as your desires, in which we measure usability and efficiency even during residency.